from Dialogues of the Gods
by Lucian of Samosata
adapted by Baudelaire Jones
[Mount Olympus. HERA, ATHENA, APHRODITE,
and HERMES gather around the
throne of ZEUS.]
ZEUS:
Hermes,
I have an important task for you. Take this apple to Phrygia. On the Gargaran peak of Ida, you will find a young
herdsman—Paris, the son of Priam. Tell him that he’s been chosen by Zeus to judge
the beauty of the Goddesses and to decide once and for all which one is the most
beautiful.
HERMES:
What’s
the apple for?
ZEUS:
Oh,
that’s the prize—for the winner.
HERMES:
That’s
the best you could do?
ZEUS:
It’s an apple from the table of Zeus! Besides, it’s not the prize that’s
important, but the honor of being chosen most beautiful of
all the Goddesses. As for myself, I’ll have nothing to do with it. I love you all equally,
and if I had my way, all three would win. But of course one of you has to be
honored above the others or you’ll never be satisfied, and if I choose one of you, the
other two will make my life miserable. This young Phrygian, on the other hand, has an
objective eye. Although there is royal blood in his veins, he is a simple
countryman, so he knows what’s what, and he won’t play any
games.
APHRODITE:
It
doesn’t matter who the judge is. Momus himself can be the judge, as far as I’m concerned. I have nothing to hide. I mean,
what fault could he possibly find with me? Of course, the others must agree too.
HERA:
Oh,
we’re not afraid to measure ourselves against you, even if your lover Ares
should be appointed. Paris will do—whoever he is.
ZEUS:
And
my little Athena—does she approve? No, no, don’t blush or hide your pretty face. I know it’s a delicate subject,
but—there, she nods her consent. Very well, then—it’s decided. And remember, the losers
in this contest mustn’t be angry with the judge. I won’t have the poor boy punished
for his decision. Only one can wear the crown of beauty.
HERMES:
All
right, then—we’re off to Phrygia. Just follow me, ladies, and don’t be nervous.
I know Paris—he’s a good boy, quite the
charmer, and a clever judge of beauty. He’ll make the right choice, you can count on it.
APHRODITE:
I’m glad you approve of Paris; I ask for nothing but a fair judge. Do you know
if he has a wife, Hermes? Or is he a bachelor?
HERMES:
He’s
not a bachelor in the strictest sense.
APHRODITE:
What
does that mean?
HERMES:
Well,
there’s a wife … and she’s nice enough … but she really doesn’t deserve him.
APHRODITE:
Why
not?
HERMES:
Well
… she’s a “country beauty.” In other words, she’s downright ugly and he only took her because there was nothing else
available, and a young man must have somewhere to sow his seed. Why do you ask?
APHRODITE:
Just
curious.
ATHENA:
What’s
all this whispering about? That isn’t fair, Hermes. Whatever you’re telling Aphrodite, you can tell the rest of us.
HERMES:
It’s
nothing important. She only asked if Paris was a bachelor.
HERA:
None
of her business—that’s what you should have said.
HERMES:
It’s
an innocent enough question.
ATHENA:
Well—is
he?
HERMES:
A
bachelor? No.
ATHENA:
What
are his ambitions? Does he care for military glory? Or just for his goats?
HERMES:
Well,
I don’t really know, but he’s a young man, so I would assume he’s dreamed of distinction on the battlefield.
APHRODITE:
There,
you see—I don't complain when you whisper to her.
HERMES:
Listen,
ladies, don’t be cross with me; I’m just the messenger. And besides, Athena asked almost the same question you did. It
can’t do any harm, can it—my answering a simple question?
HERA:
How
much further?
HERMES:
We’re
almost over Phrygia now. There’s Ida—I can just make out the peak of Gargarum, and if I’m not mistaken, there’s
Paris right there.
HERA:
Where?
I can’t see.
HERMES:
Over
there, to the left. No, not on top—down to the side, by that cave where you see the herd.
HERA:
I
don’t see the herd either.
APHRODITE:
It’s
a good thing this isn’t a “seeing” contest.
HERMES:
Right
there, between the rocks. Where I’m pointing, look—and the man running around with the staff, keeping them together
…
HERA]:
Ah,
I see now.
HERMES:
Yes,
that’s him, all right. We should descend here—he might be frightened if we swoop down too suddenly.
HERA:
Now
that we’re on the earth, Aphrodite, why don’t you lead the way? I understand you’ve been here often enough to “visit”
Anchises; or at least that’s what I’ve heard.
APHRODITE:
Your
sneers are wasted on me, Hera.
HERMES:
Come on, I’ll lead the way myself. I spent enough time in the area while Zeus
was courting Ganymede. Many times, I stood watch
over the boy; and when the great eagle came and swooped him up, I flew at his
side and helped with his lovely burden. I believe this is the very rock where
he stood piping to his sheep as Zeus tenderly caught him up in those talons and
carried the frightened boy off. I picked up his pipes, he had dropped them trying to escape,
and—
HERA:
Enough
about my husband’s philanderings.
HERMES:
Oh,
yes … sorry. Anyway, here is our appointed referee. Good morning, Paris!
PARIS:
Hey,
kid. Aren’t you a little young to be climbing these dangerous peaks? And with a band of women, no less! Beautiful women—too beautiful
for this mountain-side.
HERMES:
These
women, good Paris, are the Goddesses Hera, Athena, and Aphrodite. And I am Hermes, messenger extraordinaire for mighty
Zeus. He has chosen you to judge the beauty of these three, and the prize is this
apple.
PARIS:
An
apple?
HERMES :
I
know, I know, but it’s a very nice apple. And there’s an inscription. Here,
have a look.
PARIS:
“For
the Fair.” So, I …
HERMES:
Just
give the apple to the fairest of the three. That’s it. Couldn’t be simpler.
PARIS:
But
lord Hermes, how do you expect a mere goatherd to judge between three such unparalleled beauties?
HERA:
He
speaks well, at least.
PARIS:
Surely,
there must be some fine city folk better suited to judge this contest. I can
tell you which of two goats is the finer beast, or
adjudicate the merits of two heifers, but in the present company there is beauty all
around. I don’t know how any man could tear his eyes away from one to look on the
other. Wherever my eyes fall—there is beauty. I move them, and what do I find—more
loveliness! And yet I can’t focus because I sense equal beauty lurking just
this way or that! I am distracted by neighboring charms! If only I were all eyes,
like Argus—then perhaps I could judge the matter!
APHRODITE:
You’re
right, Hera—his speech is pretty.
HERMES:
So
it is. I’m sorry, Paris, but these are Zeus's orders—there’s no way out of it.
You are to decide the matter.
PARIS:
All
right, but the losers mustn’t be angry with me. The fault will be with my eyes only—they are instruments far too crude for
deciding such a fine matter.
HERMES:
Zeus
has already made this clear. There will be no retribution from the losing
parties. Now get to work!
PARIS:
All
right, but … am I just to examine them as they are, or should I go into the
matter more thoroughly?
HERMES:
Well,
that’s for you to decide, I guess. Do whatever you think best.
PARIS:
What
I think best? Then I will be thorough.
HERMES:
When
you say “thorough” …
PARIS:
I
mean, if I’m to judge the entire package, perhaps they should disrobe.
HERMES:
Disrobe?!
You naughty boy! Do you really think—
HERA:
Calm
down, Hermes—the boy’s quite right. I approve of your decision, Paris, and will be the first to submit myself to your
inspection. You will find that I have more to boast of than white arms and large eyes—every
part of me is beautiful.
PARIS:
Aphrodite,
will you also submit?
ATHENA:
Oh,
Paris—make sure she takes off that girdle; there’s magic in it! She’ll bewitch
you! And she ought to wipe off all that makeup as
well! She has no right to come so tricked out and painted!
APHRODITE:
This
is my natural hue.
HERA:
Oh,
please—you look like a prostitute.
APHRODITE:
Excuse
me?!
ATHENA:
She
really should show herself unadorned.
PARIS:
The
makeup can stay, but they’re right about the girdle, madam—it must be removed.
APHRODITE:
Oh,
fine. But Athena has to take off her helmet then—no intimidating the judge with that waving plume. Or are you afraid your
colorless eyes might be exposed without their formidable surroundings?
ATHENA:
I’m
afraid of no such thing. Here is my helmet.
APHRODITE:
And
here is my girdle.
HERA:
Good.
Let’s get on with it.
PARIS:
God
of wonders! What beauty is here! Oh, rapture! How exquisite these ladies’ charms! How dazzling the majesty of Heaven's
true queen! And oh, how sweet, how captivating is Aphrodite's smile! And
Athena’s taut muscles! It’s too much! I’m overwhelmed by your combined beauty! I know
not where to look! My eyes are drawn all ways at once—they’re splitting
apart!
APHRODITE:
Perhaps he should view us one at a time.
HERA:
Yes,
we don’t want the poor boy’s eyes to explode.
HERMES:
All
right, then—Aphrodite, you and Athena withdraw with me. Let Hera remain.
APHRODITE:
So
be it.
[APHRODITE, ATHENA, and HERMES withdraw.]
HERA:
Well,
do you like what you see?
PARIS:
Words
cannot express my satisfaction, madam.
HERA:
When
you have finished your scrutiny, you must decide how you would like your present.
PARIS:
My
present?
HERA:
That’s
right. Give me the prize of beauty, Paris, and I will make you lord of all
Asia!
PARIS:
I
will take no presents, madam. Withdraw, and I shall judge as I see fit.
[HERA withdraws.]
Approach, Athena.
ATHENA:
Behold.
PARIS:
You
are very beautiful.
ATHENA:
If
you will crown me the fairest, Paris, I will make you a great warrior—a
conquering hero! I will cast a divine spell so that you
will never lose a battle!
PARIS:
I
appreciate the offer, Athena—but I’m a lover, not a fighter. There’s peace throughout the land, and my father’s rule is
uncontested. What use do I have for fighting? You can put your robe back on, and
your helmet; I’ve seen enough.
[ATHENA exits.]
And now for Aphrodite.
APHRODITE:
Here
I am. Take your time, and examine every inch as carefully as you like; let nothing escape your vigilance. Don’t be shy.
Put your hand here. There, now that’s better—isn’t it? You’re a handsome boy, Paris—I’ve
had my eye on you for a long time. You must be the fairest youth in all of
Phrygia. It’s such a pity that you’re hidden away in these rocks and crags. Your
beauty is wasted on these goats. I’d like to whisk you away and marry you to some Greek
girl—an Argive, or Corinthian, or maybe a Spartan, if you like a girl with a
little spunk. Helen is a Spartan. Such a pretty girl—quite as pretty as I am.
PARIS:
As
pretty as you?
APHRODITE:
Oh,
yes. And such a lover of beauty. I’m quite certain, if she once caught sight of
you, she would give up everything to be with you.
She would make a most devoted wife.
PARIS:
But
… I’m already married.
APHRODITE:
So
is she. But that’s of no importance. When marriage exists without love, such bonds are easily broken.
PARIS:
Tell
me about her—this Helen.
APHRODITE:
Well,
she’s the daughter of Leda—you know, the beauty Zeus ravaged in the guise of a swan.
PARIS:
And
what is she like?
APHRODITE:
Helen
is the fairest of the fair, and as one might expect from the offspring of the swan, she is soft as down (she was hatched
from an egg, you know), and so lithe and graceful; her figure is the picture of perfection.
She’s already had one war fought over her after she was abducted by Theseus—and
she was just a child then. Now she’s all grown up and married to Menelaus,
but if you’d like, I will make her your wife.
PARIS:
Won’t
Menelaus be angry?
APHRODITE:
Don’t
worry about the details, child; I’ll protect you.
PARIS:
I
don’t want to cause any problems.
APHRODITE:
No
problem at all. I will arrange to have you set out for Greece on a little
vacation. When you get to Sparta, Helen won’t be able
to resist your charms.
PARIS:
But
… will she really leave her husband and cross the seas with a complete
stranger?A goatherd?
APHRODITE:
Trust
me. I have two beautiful children, Love and Desire—they shall be your guides.
PARIS:
I
don’t know how this will end, but I feel like I’m in love with Helen already. I
can see her in my mind, on our homeward journey from
Sparta, her hand wrapped in mine as we stare across the sea.
APHRODITE:
Wait!
Don’t fall in love yet. There’s still the little matter of crowning me the most beautiful of the Goddesses. Eternal happiness
is yours—all you have to do is hand me that apple.
PARIS:
Are
you sure you won’t forget me after I give you the prize?
APHRODITE:
Shall
I swear?
PARIS:
No;
your word is enough.
APHRODITE:
You
shall have Helen for your wife; she shall follow you and make Troy her home— this I promise.
PARIS:
Take
the apple. It’s yours.
END of PLAY
A little note:
Theater is the conscience of the people. With theater, we can be more sensitive to something happening around us.
The Judgment of Paris manuscript is a dialogue between the gods, Zeus, Athena, Aphrodite, Hermes, and Hera.
Please advise and input the readers
No comments:
Post a Comment